Биография
 Родился в еврейской семье в Одессе (УССР). Работал учителем живописи, продолжал рисовать и сам. Эмигрировал в США в 1977 году, натурализовался (получил гражданство США) 4 июля 1986 года.
 Сосед по гримёрной и друг комика Эндрю Диса Клея (англ. Andrew Dice Clay).
 Снимался в нескольких фильмах, включая «Бакару Банзай» (англ. Buckaroo Banzai). В телевизионной комедии «Ночной суд» (англ. Night Court) играл роль Якова Короленко.
 С 1992 года постоянно проживает в Бренсоне, штат Миссури.
 Практически неизвестен в России, вероятно, из-за цензуры в СССР и/или из-за языкового барьера, поскольку все его основные начинания на английском языке. После распада СССР его популярность в США стала падать.
 В мае 2006 года Смирнов получил степень магистра в области позитивной психологии в Пенсильванском Университете.
 Осенью 2006 года Смирнов стал 4-м в списке «самых худших комиков всех времён» в одном из номеров журнала «Maxim» со следующим комментарием пародирующим стиль Якова: «Якову В России было трудно: Нужно было стоять в очередях за всем, чем угодно, включая туалетную бумагу. А знаете что было ещё труднее, чем жизнь в России? Шутить для 75-летних стариков в Миссури, которые до сих пор считают коммунистов своими врагами».
   Творческая деятельность
  - Советско-американская инверсия — приём, придуманный Яковом Смирновым
  - Шутки о США 
 - «Соединенные Штаты Америки — ну что за страна!» (размышления иммигранта о жизни в Америке) 
 - Читая раздел объявлений в газете «Требуются женщины на полставки»: «Ну что за страна! Даже трансвеститы могут найти себе работу!»
  - На предложение работы барменом в «мёртвую смену»: «Кладбищенский бар?.. Ну что за страна! Хотя действительно — в определённые часы это место вымирает как кладбище…».
  - В продуктовом магазине: «Порошковое молоко, порошковые яйца, детский порошок… Ну что за страна!»
  - Рассказывая о своём первом посещении ресторана он неизменно повторял вопрос, заданный ему официантом — «Сколько человек в вашей компании?» на что он ответил — «Нас 600 миллионов». Официант, очевидно, имел ввиду на сколько человек зарезервировать столики. Тут используется игра слов: party по-английски — это и партия, и компания.
  
   - Сравнения США и России 
 - «В России нет геев — только гомосексуалисты, но им не разрешается об этом говорить. В наказание можно получить 7 лет тюремного заключения в одной камере с другими, только для этого надо ещё отстоять очередь в 3 года». И как он однажды добавил Джонни Карсону — «В Штатах тоже есть кое-что подобное — вроде предупредительных выстрелов».
  
   - О Советских женщинах (1980-ые годы) 
 - «В Советском Союзе нет проституции, так как у советских женщин и бесплатно не получается».
  - «Советская женщина — В свои 20 лет выглядит на 40. В свои 40 лет выглядит на 60. В свои 60 лет… не выглядит никак…».
  
   - Разное 
 - «Диссидентленд» (пародия на Диснейленд и очевидный намёк на ГУЛАГ). «Очевидно, там настолько весело, что никто и никогда оттуда не уходит».
  
   
   
  Работы в живописи
  - После террористического акта 11 сентября 2001 года он сделал зарисовку своих переживаний этого события. К первой годовщине за 100 000 долларов США полотно было увеличено до размера 36,5 м на 41 м. Название картины — «Сердце Америки». Оставалась висеть на одном из разрушенных небоскрёбов до ноября 2003 года.
  
  Разное
  - Известно, что телефоны его гримёрной — 417-33-YAKOV, 417-33-NO-KGB и 1-800-WHATACOUNTRY, причём текстовые окончания означают, соответственно, «Яков», «Нет КГБ» и «Ну что за страна!».
  
  Интересные факты
  - В одной из серий мультсериала «Царь горы» Бобби продаёт созданную им шутку Якову, чем его отец часто гордится.
  
 («У вас в Америке на деньгах пишут „Мы верим в Бога“. А В России не пишут. В России денег нет»
  - Так же, в одной из серий «Симпсонов» используется пародия на шутки Якова Смирнова с прямым указанием на него.